-
1 riguadagnarsi
riguadagnar(si) la stima — вновь обрести уважениеriguadagnare terreno воен. — продвинуться вперёд; отвоевать территорию, захваченную противникомriguadagnare il tempo — наверстать времяriguadagnar(si) l'amicizia di qd — вновь завоевать чью-либо дружбу -
2 spazio
m1) пространство, протяжённостьla conquista / la valorizzazione dello spazio — завоевание / освоение космосаviolazione dello spazio aereo — нарушение воздушного пространстваacquistare spazio — продвинуться вперёд; перен. завоевать признаниеdivorare lo spazio — пожирать пространствоorganizzare lo spazio — оборудовать, обставить, меблировать площадьqui non c'è spazio — здесь нет места, здесь тесноspazio pubblicitario — см. pubblicitarionello spazio di tre giorni — в течение трёх днейlo spazio tra le righe — интервал между строчкамиa doppio spazio, a due spazi — через два интервала4) полигр. шпация5) поле (книги, тетради)6) вчт. интервал, пробел•Syn: -
3 riguadagnare
riguadagnare vt ( часто в форме riguadagnarsi) снова( при) обретать, отыгрывать; снова получать <возвращать себе> riguadagnar(si) la stima — вновь обрести уважение riguadagnare terreno mil — продвинуться вперёд; отвоевать территорию, захваченную противником riguadagnare il tempo — наверстать время riguadagnar(si) l'amicizia di qd — вновь завоевать чью-л. дружбу -
4 spazio
spàzio m 1) пространство, протяжённость spazio infinito — бесконечное пространство spazio cosmico — космическое пространство, космос spazio interplanetario — межпланетное пространство spazio aereo — воздушное пространство la conquista [la valorizzazione] dello spazio — завоевание [освоение] космоса violazione dello spazio aereo — нарушение воздушного пространства le tre dimensioni dello spazio — три пространственных измерения acquistare spazio а) продвинуться вперёд б) fig завоевать признание divorare lo spazio fig — пожирать пространство 2) ограниченное пространство <место> qui non c'è spazio — здесь нет места, здесь тесно 3) промежуток, интервал; зазор spazio di tempo — промежуток времени nello spazio di tre giorni — в течение трёх дней lo spazio tra le righe — интервал между строчками a doppio spazio, a due spazi — через два интервала 4) tip шпация 5) поле (книги, тетради) 6) calcol интервал, пробел -
5 acquistare spazio
-
6 acquistare terreno
-
7 essere innanzi negli studi
гл.общ. продвинуться вперёд, (+G) превзойтиИтальяно-русский универсальный словарь > essere innanzi negli studi
-
8 riguadagnare terreno
гл.воен. отвоевать захваченную врагом территорию, продвинуться вперёдИтальяно-русский универсальный словарь > riguadagnare terreno
-
9 oltre
1. prep1) за, по ту сторону2) больше, свышеla commissione va eseguita entro un mese e non oltre — заказ должен быть выполнен не позднее чем через месяцoltre il solito — против обыкновенияoltre ogni credere / dire — 1) сверх всякого ожидания 2) чрезвычайно, невероятно, невыразимо4) (a + inf) кроме того, что2. avvдальше, далекоandare (più) oltre — идти дальшеfarsi oltre — продвинуться, пройти вперёдpassare oltre — 1) пойти дальше, преодолеть препятствие 2) замять неприятный разговорpassiamo oltre — пойдём дальше, перейдём к следующему вопросуsarà qui oltre разг. — он, должно быть, здесь недалекоSyn: -
10 fare
fare* Í 1. vt 1) делать, заниматься (+ S) non fare niente — ничего не делать, бездельничать che fai di bello?, che diavolo stai facendo? — что (ты) поделываешь хорошенького? dire una cosa e farne un'altra — говорить одно, а делать другое una ne fa e una ne pensa fam — от него (от неё) всего можно ожидать fare tutto al modo suo — делать всё по-своему non fare che … — не переставать ( делать что-л), только и делать, что … non faceva (altro) che piangere — он не переставал плакать, он только и делал, что плакал faccia pure — делайте, как хотите fa' pure — поступай, как хочешь si faccia pure! — (ладно), пусть будет так; ладно, как будет, так и будет fare un numero al telefono — набрать номер телефона fare senza qc, fare a meno di qc — обойтись без чего-л fare tutto il possibile( e l'impossibile), fare di tutto — сделать всё возможное (и невозможное) fare un po' di tutto — заниматься всем понемножку; выполнять разную работу non fare tanti discorsi! — короче! 2) делать; изготовлять; производить; создавать; снимать ( фильм); ставить ( пьесу) fare i mobili — изготовлять мебель fare la calza — вязать чулки fare un libro — написать книгу fare la «Gioconda» teatr — поставить «Джоконду» fare figli — рожать детей 3) совершать, выполнять, исполнять fare il proprio dovere — выполнить свой долг fare le elezioni — провести выборы fare una scoperta — сделать открытие fare la parte — играть роль 4) работать, быть (+ S); учиться (в классе, на курсе) fare il medico — работать врачом fare la prima elementare — учиться в первом классе начальной школы fare il primo anno — учиться на первом курсе fare un'ora di straordinario — проработать час сверхурочно 5) выбирать, назначать; присваивать звание (+ D) fare qd deputato — избрать кого-л депутатом fare professore — назначить профессором fare capitano — присвоить звание капитана 6) притворяться (+ S); разыгрывать из себя (+ A) fare il saccente — разыгрывать из себя учёного fare il bravo¤ fare e disfare — заправлять (+ S), командовать; делать погоду farla a uno — обмануть кого-л, насмеяться над кем-л farne — наделать <натворить> дел ( плохих) farsela addosso volg — обделаться, наложить <навалить> в штаны tanto fa — всё равно far fuori а) выставить вон, выгнать б) прикончить; пришить ( жарг) da farsi in là ( как agg) fam — шик, блеск, красота una donna che fatti in là — ~ такая женщина, что извини- подвинься farsi nuovo di una cosa — высказать удивление по поводу чего-л come fai, così avrai; chi la fa l'aspetti prov — ~ как аукнется, так и откликнется chi fa da sé, fa per tre prov — ~ свой глаз алмаз, а чужой стекло chi l'ha fatta, la beva prov — ~ умел ошибаться, умей и поправляться tutto fa brodo prov fam — всё пригодится, всё сгодится chi non fa quando può, non fa quando vuole prov — ~ перед смертью не надышишься chi più fa, meno fa prov — ~ кто больше делает, тот меньше критикует fare e disfare è tutto un lavorare prov — шей да пори, не будет поры прочие сочет см под соотв сущ, прил и наречfare II m 1) образ действия, поведение che brutto fare! — какое безобразное поведение! è un suo fare — это его привычка, это его манера sul fare di … — похожий на (+ A), в духе, в манере, по образцу (+ G) 2) работа, дело un gran da fare — большие хлопоты il dolce far niente — сладостное ничегонеделание avere un bel fare — напрасно работать, зря стараться 3) начало ( о явлениях природы) il fare della luna — новолуние il fare dell'alba — начало рассвета, утренняя заря sul fare del giorno — на рассвете sul fare della notte — с <перед> наступлением ночи -
11 oltre
óltre 1. prep 1) за, по ту сторону oltre il mare — за морем oltre i monti — по ту сторону гор 2) больше, свыше oltre mille chili — свыше тысячи килограммов per oltre un mese — больше, чем на месяц piove già da oltre due settimane — вот уже больше двух недель идут дожди la commissione va eseguita entro un mese e non oltre — заказ должен быть выполнен не позднее, чем через месяц 3) сверх, кроме, помимо oltre a ciô < ant a che> — кроме того что oltre al resto — кроме всего, к тому же oltre misura — сверх меры oltre il solito — против обыкновения oltre ogni credereа) сверх всякого ожидания б) чрезвычайно, невероятно, невыразимо oltre il salario — помимо <сверх> зарплаты oltre al volere — против воли 4) (a + inf) кроме того, что 2. avv дальше, далеко andare (più) oltre — идти дальше farsi oltre — продвинуться, пройти вперёд passare oltre а) пойти дальше, преодолеть препятствие б) замять неприятный разговор passiamo oltre — пойдём дальше, перейдём к следующему вопросу sarà qui oltre fam — он, должно быть, здесь недалеко -
12 farsi oltre
гл.общ. продвинуться, пройти вперёд -
13 inoltrarsi
-
14 progresso
См. также в других словарях:
ПРОДВИНУТЬСЯ — ПРОДВИНУТЬСЯ, нусь, нешься; совер. 1. Двигаясь, пройти вперёд или между чем н. П. в толпе. Стол не продвинется в дверь. П. к выходу. 2. Двигаясь, переместиться на какое н. расстояние. Полк продвинулся на десятки километров. 3. перен. Выдвинуться … Толковый словарь Ожегова
продвинуться — нусь, нешься; св. 1. Двинуться, пройти, проехать и т.п. вперёд, в направлении к чему л. П. в дамки. П. бегом, шагом, ползком. П. к выходу. П. вперёд, назад, вправо, влево. Не стойте на площадке, продвиньтесь в вагон! Стол может п. ещё на четверть … Энциклопедический словарь
продвинуться — нусь, нешься; св. см. тж. продвигаться, продвижение 1) а) Двинуться, пройти, проехать и т.п. вперёд, в направлении к чему л. Продви/нуться в дамки. Продви/нуться бегом, шагом, ползком … Словарь многих выражений
Хроника Великой Отечественной войны/Сентябрь 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь 1942: январь … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Сентябрь 1942 года. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны/Август 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь 1942: январь … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Август 1942 года. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны/Октябрь 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь 1942: январь · февра … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Октябрь 1942 года. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны/Март 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны/Май 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · … Википедия